Warrier's Collage on Tuesday August 2, 2022

Welcome To Warrier's COLLAGE On Tuesday August 2, 2022 I Poothappattu (Malayalam) https://youtu.be/n7mo-eql4IQ (Visual -Dance-Drama-presentation of Edassery Govindan Nair's poem "Poothappattu". Read more about the poem using this link : https://www.edasseri.org/English/poothapattu_story.htm See Babusenan's Column today -Warrier) II Surya Festival 2020 : 10th Day https://youtu.be/rjedaEGSdkQ (Mohiniyattam By Asha Sharat) Good Morning Nice Day M G Warrier A Messages/Responses 1) S Venugopal Chennai Warrier, Wonderful Collage! (Credit transferred to readers after keeping minimum balance 🙏-Warrier) 2) S R Badrinarayanan Bombay now Mumbai is anything but mum ; but surely says bai to new entrants and those who leave( if any)! ... Badri 3) Sudha Warrier Mumbai Shared the story of an Iranian short film* (59 seconds) Synopsis of an Iraniyan film produced to create awareness regarding the problem of chronic hunger faced by the poor throughout the world : "A poor father accompanied by his daughter, steals some bread from a store. As soon as he turns to go, the shopkeeper stops him. The daughter unable to understand anxiously asks the father as to what had happened. The father worried and disturbed opens his lips to apologise, but he hears the shopkeeper speaking to his daughter “My dear child, your father had forgotten to take back the change". He then counts and places some money in the hands of the father, as if nothing has happened. The father stepping out of the shop with head bowed down in remorse and helplessness hears a voice from a customer standing in the shop, silently witnessing the scene. “Brother you have also forgotten the bag of rice that you purchased, please take this.” Feeding the hungry and helping the poor and needy, without hurting. *Couldn't share link -Warrier 4) C V Subbaraman a) Saga of unclaimed deposits : According to a report published in The Hindu in August 2021 the amount of unclaimed deposits with Indian banks was around Rs.124,356 crore covered by 8.13 crore accounts. This works out to less than Rs.15,500 per account on an average. Continued at H1 b) Gold Monetization Gold Monetisation Scheme in India is not likely to be popular or acceptable to a large majority of Indians and places of worship because they are sentimental to the core. Only items of gold which are not of historical or sentimental value and which are found in the offerings boxes may be monetized. Subbaraman (Yes. Sentiments continue to have an upper hand preventing India's Golden opportunity to progress. Even the mainstream media is cautious. While several types of exploitation in the name of Gold & God continue-M G Warrier) Related links : 1) Tirupati https://www.deccanchronicle.com/nation/in-other-news/191020/gold-deposits-in-psbs-for-past-15-years-says-ttd.html 2) Kerala https://english.mathrubhumi.com/news/kerala/travancore-devaswom-board-to-deposit-gold-ornaments-in-rbi-1.4547410 https://www.indiatvnews.com/news/india/rs-cr-to-be-spent-security-world-richest-temple-kerala-18193.html 3) Maharashtra https://www.thehindubusinessline.com/markets/gold/shree-siddhivinayak-temple-set-to-give-centres-gold-scheme-a-boost/article7966726.ece 5) E Madhavan Thrissur Forming a trust to handle mishaps in co-operatives as suggested is a good idea*. I believe the corpus of unclaimed deposits as of now, is pooled into Investor Education Fund (correct me if I am wrong), which, if properly utilised would deter people from investing their whole savings with PACS which claim the status of bank for themselves. The political interests working behind the dogged opposition to RBI control is at the root of the issue. A service co op bank scam cum crisis has been brewing for quote some time now. (*The Hindu didn't publish my response. Yes, Investor Education Fund was the accepted option, I also remember. That may be shared by media houses for ads. Kerala has been living with the problem for political reasons since 1966 when BR Act was amended extending some provisions to cooperatives. Late 1960's A P Mukundan Rural Credit Officer (Temp) in the then ACD had studied the issues of cooperatives using bank in their names and submitted a report. The points raised by him remain unattended even today -M G Warrier) 6) S W Fadnawis I immensely liked the poem posted by Sarvana Varma on Friendship Day. It correctly expresses the feelings of so many, very succintly 🙏 B Collage Books : M G Warrier https://www.amazon.com/M-G-Warrier/e/B079ZC3JKX%3Fref=dbs_a_mng_rwt_scns_share Restoring Trust in Governance : India's 2020’s Challenge is a companion volume to M G Warrier's 2018 book “India's Decade of Reforms” which looked at the initiatives taken by Government of India and RBI to restore the country's economic health by an appropriate diagnosis of factors that stalled the 1990's initiatives to introduce economic and financial sector reforms. GOI and RBI are taking forward reform initiatives to revamp the institutional system in the financial sector by infusing transparency and professionalism in policy formulation and introducing structural alterations wherever necessary. (The above link is given for information only. Any purchase should be done through the publisher or local online outlets only-Warrier) C Collage Poetry Verse for the day : F R Misquith August 1, 2022 💐🌻💐Today is the first day of a brand new week, I am not in any way feeling weak, But into the kitchen I shall take a peek, And tuck in some food so that I'll be at my peak. I am now wide awake and fully refreshed, A little later I shall be off to the mill to have some grain threshed My shoes are all well brushed, I've also had the toilet cleaned and flushed. First I shall take off to the park, As daily I arise from bed with the lark, And no sooner that I hear a dog bark, I become ready and am bright as a spark. Today is also the 1st of August, I am energetic and full of thrust, Also in Him I repose all my trust, As I have no desire to go bust.💐🌻💐 D Babusenan's Column Some of the top bureaucrats in Kerala were successful writers and the most successful among them was the late Malayattoor Ramakrishnan. One of the deeply touching novels he wrote had ,as its basic theme, the common perception about Yakshies which we have discussed in some detail. The novel he wrote in 1967 with the caption 'Yakshi' was made into a beautiful film the very next year. Continued at H2 E Collage in Karkidakam Ten Leaves (Pathila in Malayalam) https://www.onmanorama.com/lifestyle/health/karkidakam-pathila-ten-medicinal-leaves.html In olden days when traditional food was cooked in the home kitchen we depended on seasonal fruits, vegetables and leaves growing in the compounds. Nature provided them in abundance keeping in view the healthcare needs. Rekindle your nostalgic memories. F Faith Dr Charan Singh https://twitter.com/CharanSingh60/status/1553821623463325697?s=20&t=U9gt4olralTxM-pnqudX3A Unity in Diversity - 330 माणू घलै उठी चलै सादु नाही इवेही गलै Man was sent with a mission but departs without fulfilling it No satisfaction/reward just wasted an opportunity Guru Nanak, 1412, SGGS G Quotes on Fruits & Vegetables https://everydaypower.com/fruit-quotes/ Oversimplified wisdom : “Knowledge is knowing a tomato is a fruit; wisdom is not putting it in a fruit salad.” — Miles Kington Miles Beresford Kington was a British journalist, musician and broadcaster. He is also credited with the invention of Franglais, a fictional language, made up of French and English. (I am impressed by his name which is long, rules and weighs a ton -Warrier) H 1) Continued from A3 What is the commitment of present day banks to trace the owners of unclaimed deposits? I do not know. I had gone in 1965 to inspect a branch in Bombay of a foreign bank. There were many inoperative/overdue/unclaimed deposits in the branch. The bank did wonderful work in tracing many of the depositors, even by visiting the villages the depositors had declared in their address, making enquiries in their neighbourhood. Some of these villgers had migrated to South Africa, Ghana, USA and other countries. The bank continued to trace them in these countries and and had either repaid many of the unclaimed deposits or got renewal of the deposits with commendations from the depositors concerned. No doubt, we also made a complimentary comment in our report. I doubt whether in the present day such committed attention is ever paid by any of the banks. As after ten years, these unclaimed deposits are transferred to RBI, the latter has to prod the banks concerned for effectively pursuing their efforts in tracing the depositors. I understand that an amount of the order of about Rs.25000 crore is lying in unclaimed accounts with insurance companies as well. Subbaraman 2) Continued from E About fifteen years before that novel, appeared a pretty long poem in simple colloquial Malayalam based on a somewhat different Yakshi concept. One sees in the poem an Yakshi who, in her younger days, did much blood sucking and man eating as other Yakshies, but later repented and became gentle. The Yakshi of the poem is an integral part of the folklore of a certain region in central Kerala known as 'Valluvanad' (comprising parts of the present Malappuram and Palakkad districts) The poem did not take much time to be regarded as something like the Kohinoor diamond in the treasure of Malayalam literature. Our country being basically agrarian, most festivals take place soon after harvesting when the farmers' granaries are full. Valluvanad is no exception. The Devi temples in that region will have their festivals at that time. In connection with the festival, persons belonging to a particular community, in weird but very colourful attire, with small bells around the waist and a huge decorated crown, representing female poltergeists (Poothams) visit all houses around and bless the people. Such visits co-terminate with the temple festival. 'Pootham' is a Sanskrit word meaning 'pure' but in Valluvanadan Malayalam it stands for the aforesaid female poltergeist(Bhootham) Both 'Bhootham' and 'Pootham' mean the Yakshi of the folklore. The Pootham of our poem lived on the other side of the village hill under its rocky bottom. During the day time, she remained in her cave. And when night fell, she did all the mischief that other Yakshies did. Many hapless young men who went that way were lying in front of her cave as heaps of bones. Her life underwent a drastic change and the poem tells us in an inimitable manner how it happened. There was a wealthy woman in the village who gave birth to a male child after many years of pining for a child. She called him 'Unni'. Read how she brought up the child : Paappa kodukkunnu Paalu kodukkunnu Paava kodukkunnu Nangeli Kaachiya morozhicchoppi vadicchittu Maanatthampilimaamane katteettu Kaakke pootche pattukal paadeettu Maamu kodukkunnu Nangeli Thaazhevetchaal urumparitchalo Thalayil vetchaal penaritchaalo (Nangeli, the woman, gives her child most lovingly cereals and milk and dolls to play with. She prepares for him rice nicely mixed with well -heated buttermilk, persuades him to eat it showing him the shining moon in the sky and singing songs of crows and cats. She will not keep the child on the floor for fear of ants, nor on her head for fear of lice.) Thus grew up Unni. When he was seven, his mother sent him to the village school master living on the other side of the hill. He had to cross the operational area of Ms Pootham who accidentally saw him through the pigeonhole of her cave. Suddenly her bossom swelled with motherly love. She wanted to possess him. She changed into a beautiful woman and used all her charms to make the child abandon his ezhutthaani (stylus made of iron and a Pootham cannot touch a human being as long as the latter has on his body anything made of iron.) and she succeeded. She enjoyed playing with the child. Meanwhile, Nangeli was very much upset as her Unni did not return in the evening. Her frantic search for him at last led her to the Pootham. Pootham played all tricks known to her, including threats, to drive her away. Nangeli did not budge. Pootham then offered her gold and precious stones. Do you know what Nangeli did? She didn't say 'no'. She plucked out her eyeballs from their sockets and placed them before the Pootham saying: "Ithilum valiyathaanu Ente ponnomana Athine tharikente Poothame nee" ("My sweet child is more precious than these to me. Oh, Pootham, please give him back") Now taking advantage of Nangeli's blindness, Pootham created with her magical powers another child and placed him before her. A mere touch was enough for Nangeli to detect the fraud and she raised her hands in utter rage to curse the Pootham. The Pootham, out of sheer fright, begged profusely for pardon, returned the child as also the mother's eyesight. When Nangeli was about to return home with the child, Pootham embraced and kissed the child many times. Tears rolled down from her eyes. Nangeli felt that the Pootham's grief was genuine and she relented. She smiled and said : "Pootham, come to our house every year after the Makaram ( corresponds to January) harvest when our front yard is full of large mounds of golden paddy. That will make my Unni happy." Pootham nodded and did so later. The above is a crude and inadequate summary of a long narrative poem whose in- comparable charm is beyond the present writer's capacity to communicate to the esteemed readers. Those who know Malayalam well, will feel convinced that, from beginning to end, the poem is couched in the Valluvanadan dialect and that there is hardly a hard word occurring anywhere in it. The name of the poem is 'Poothappattu'(Song on the Pootham) which flowed from the blessed pen of Edasseri Govindan Nair*, one of the great poets in Malayalam. He was equally great as a playwright. To do him a semblance of justice, another write-up is needed. *Poet's son Edassery Madhavan retired from RBI, settled in Thrissur, is an active member of Collage Team-Warrier


Popular posts from this blog


The King of Ragas: Sankarabharanam